Appelez-nous :(+212) 645 654 024
56 Rue Jabal El Ayachi, Appt. N°8, (2ème Etage), Agdal – Rabat.

Traduction Générale et Technique

TRADUCTION GENERALE

La traduction générale ne comporte aucune complexité technique ou terminologique. C’est une traduction pour laquelle le traducteur ne doit pas disposer d’une expérience ou de connaissances pointues, le langage utilisé est clair et naturel, sans jargon technique.

La plupart des textes qui sont traduits dans le domaine de la traduction générale sont les suivants :

  • Textes journalistiques
  • Textes publicitaires
  • Courriels
  • Lettres
  • Prospectus
  • Textes sur le tourisme
  • Textes sur la gastronomie
  • C.V…
TRADUCTION TECHNIQUE

La traduction technique quant à elle, concerne les documents tels que les manuels, feuillets d’instructions, notes internes, procès-verbaux, rapports financiers, et autres documents destinés à un public limité (celui qui est directement concerné par le document) et dont la durée de vie utile est souvent limitée.

La traduction technique exige non seulement des compétences linguistiques, mais aussi des connaissances approfondies du domaine traité.

Les textes s’adressent souvent à des spécialistes et la méconnaissance des expressions consacrées peut, à raison, provoquer un rejet de la part du lecteur.

Exemples de documents qui demandent une traduction générale :

  • Modes d’emploi (de machines, de systèmes)
  • Notices
  • Manuels (de procédure, d’utilisateurs, de maintenance)
  • Documentation technique
  • Schémas
  • Plans
  • Procédés
  • Brevets
  • Descriptifs et fiches techniques
  • Rapports d’experts
  • Normes et protocoles
  • Cahiers des charges…

Demandez un devis de traduction générale
et technique gratuitement !